| Entre Lumière et Ténèbres | Administrateurs : Sora |
|
| | | | | Sora | Lumière | Voyageur des Mondes | | | 12402 messages postés |
| Posté le 06-06-2010 à 14:43:29
| ohe ngenga = je suis francais... ton = ngeyä kaltxi = bonjour nari - les yeux mi pia - mon peuple Skaan - débile Ouana tika mayé - je te vois On our - Plus fort inkiou - oreilles lahe = autres li'u n = écrire lok = fermer oe = je nga pn = tu lrrtok = sourire lu v = être makto = courir mawey = calme meuia = honneur mi pr = dans mikyun = entendre min = tourner mokri = voix mun'i = couper na = comme nekx = brûler neu v = vouloir ni'awve = premier niftxavang = passioné nihawng = trop nimun = encore nin v = regarde ngay = vrai ngop créer oe pr = nous deux omun = savoir pamtseo = musique pehem = quoi pesu = qui plltxe = parler pongu = groupe de personne pxel = aimer fnu = silence pxun = bras tompa = pluie sa'nok n = mère sempul = père si = et siltsan = bien ska'a = détruire slä = mais som = chaud srane = oui tahni = étoile taw = ciel terkup = mourir irayo = merci tikin = besoin ting mikyun v = écouter ting v = prendre tirey = vie tireaioang = esprit animal tokx = corp trr = jour tute = personne fmi v = essayer tsam = guerre tsawke n = soleil tseo = art tslam = comprendre tskxe = pierre fo = le-la pey c = attendre tsleng = faux tspang = tuer tswayon = voler txe'lan n = coeur lumpe = pourquoi ? txep = feu txo = si ulte = et ultxa = rendez-vous unil = rêve utral = arbre vrrtep = démons yom v = manger yur v = laver za'u v = venir kaltxì "Bonjour" rutxe "S'il te plait" irayo "Merci" kìyeváme "Au revoir, à très bientôt" Eywa ngahu "Eywa est avec toi" skxawng! "Idiot !" pxasik "screw that!" oe omum "Je sais" tslolam "Got it. (Understood.)" Oel ngati kameie "Je te vois" Lì’fya ngeyä sìltsan lu nìtxan "Ton utilisation du language est très bon" Txo new nga rivey, oehu! "Venez avec moi si vous voulez vivre !" Kìyevame ulte Eywa ngahu. "Au revoir et que Eywa soit avec vous. " Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì. " Ces démons sont interdits ici !" Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe. "Je m'excuse de ce cretin" Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru pllte’ lu. "C'est un plaisir de parler avec vous en Na'vi." ’Awpot set ftxey ayngal' "Maintenant choisis-en un" Oeri tìngayìl txe’lanit tivakuk. "Que la vérité m'aille droit au coeur" Pxan livu txo nì’aw oe ngari. "Seulement si je suis digne de toi " Oeyä tukrul txe'lanit tivakuk "Que la lance transperce mon cœur." Oeru txoa livu "Pardonne moi" Nga na’viru yomtìyìng "Tu nourrira le peuple" Remarque que "le peuple" qui represente les omoticaya (ça je sais pas l'ecrire) se dit "Na'viru" et non pas "Pia" en tout cas pas dans ce contexte. Pour Yoshi, tu as fais beaucoup de fautes dans ton lexique comme "idiot" (ou "crétin" qui se dit "skxawng" et non pas comme tu la écrit ! Ou "je te vois" qui est faux d'ailleurs... Trop de fautes. Sur ce : kìyeváme ulte Eywa ngahu ! Lexique - Na'vi -> francais Na'vi Francais Änsìt le nom de l'enfant äie vision ätxäle demande ì'awn rester ìheyu spirale ìlä par, par l'intermédiaire de, suivre ìnglìsì Anglais a quel, celui alìm loin (lointain, à une distance) alaksì prêt Amhul le nom de l'enfant ampi contact apxa large atan lumière atokirina' Graines du grand arbre atxkxe terre au tambour (fait en peau) aungia signe, présage aw un (nombre) awpo un (personne) awsiteng ensemble awve premier ayfo ils aylaru aux autres (contraction d'aylaberu) aynga vous ayoe nous (exclus) ayoeng nous (inclus) e'al le plus mauvais ean bleu eko attaque ekong battement (rhythmique) eltu si écoutez (etre attentif) eltu cerveau eltungawng brainworm emza'u passer (un essai) engeng niveau eo avant, devant eveng enfant evi enfant (forme affectueuse) Eyaye Warbonnet (espèces d'usine) eyk mener eyktan meneur Eywa ngahu au revoir, Eywa (soit avec vous) Eywa Esprit du monde ; Force de guidage des Na'vi. ( Gaia ) fì'u ceci (chose) fìfya ceci (cette manière, comme ceci) fìkem ceci (action) fìpo ceci (personne ou chose) fìtseng(e) ceci, ici (ici, cet endroit) fa avec (au moyen de) faheu sentir faketuan Étranger (non-Na'vi) fkarut peler fkeu puissant fko un fmawn nouvelles (nouvelles, quelque chose a rapporter) fmetok essai fmi essayer fnu silencieux (« soyez silencieux ! " fo ils fpak tenir au loin, suspendre l'action, arreter fpe' envoyez fpeio contestez (cérémonial) fpi pour le sake de fpom bien-être, paix fpxäkìm entrer fpxafaw méduse (animal) fra'u tout frapo chacun ftang arrêt fte de sorte que fteke de sorte que pas, de peur que ftia étude ftu de (direction) ftue facile ftxey choisir fu ou fya'o chemin, manière fyape comment fyawìntxu guide hì'i petit ha ainsi (ainsi, dans ce cas ) hapxì partie hasey fait, fini hawnu protégez, abritez hiyìk drôle, étrange hrrap danger hu avec (accompagnement) hufwe vent hum partir, depart i'en instrument ficelé Iknimaya Escalier vers ciel ( montagnes flottantes ) ikran dame blanc de la montagne ioang animal, bête irayo merci it mordu (un peu) itan fils ite fille iveh k'nivi s'dir porteur de bébé/bride kä allez kämakto montez dehors kì'ong espèces de fruit ou de légume kìm rotation kìng fil kìte'e service kìyevame au revoir (au revoir, revoyez-vous bientôt) ka à travers kaltxì bonjour kame voir kangay valide karyu professeur kato rythme kawkrr jamais kawng mauvais, mal kawtu personne ke'u rien ke pas kea no (avant un nom) kehe non kelku si vivre, demeurer kelku maison Kelutrel Arbre-maison (arbre pour vivre dedans) kempe ce qui (action) kenong modelez, représentez, exemplifiez kerusey mort ketuwong étranger kewong étranger keye'ung folie kifkey monde (physiquement, solide) kinä sept kin le besoin kinam jambe kinamtil genou kip parmi kllfriyo' soyez responsable kllkulat creusez vers le haut kllkxem stand kllpxìltu territoire kllte la terre krr temps krrnekx prenez/consommez du temps krrpe quand kunsìp Vaiseau d'armement kurakx chasser kxam milieu, point médian kxamtseng centre (ou endroit au milieu) kxanì interdit kxangangang perche kxawm peut-être, peut-être kxener espèces de fruit ou de légume kxetse queue lì'u mot lahe autre lam semblez, apparaissez lapo autre (« autre, » une personne ou une chose) latem changement law espace libre, certain lehrrap dangereux Lenay'ga Frondeur (une créature prédatrice) lertu collègue lok fermer (près de) lonu libérez, laissez aller lrrtok sourire lu etre lumpe pourquoi mì dans mìn tour mìso loin (position) makto chevaucheur mawey calme mefo ils (ces deux) menari yeux (deux) meuia honneur meyp faible mikyun oreille mllte convenez moe nous (nous deux, exclusifs) mokri voix muiä approprié, juste, droit mun'i coupe mune deux munge prendre, apporter muntxa joint nì'aw seulement nì'awtu seule(en tant qu'une personne) nì'awve d'abord nì'it mordu (un peu) nì'ul plus Nìayoeg comme nous nìftue facilement nìftxavang passionément, avec tout le coeur nìhawng trop (aussi, excessivement) nìltsan bien nìmun encore nìn regardez (à nìngay vraiment nìtam assez nìtut continuellement nìtxan beaucoup nìwin rapide nìwotx tous (« toute la, » complètement) na'rìng forêt Na'vi les personnes (nom pour eux-mêmes) na comme nang particulier pour la surprise ou l'exclamation nantang Loup-vipere nari si observez dehors, faites attention nari oeil nawm grand, noble ne kllte! descendez ! (« À la terre ! " ne'ìm dos (direction) ne Vers (direction) nekx brûler, consumer neto loin (direction) neu voulez nga vous ngawng ver ngay vrai ngenga vous (forme honorifique) ngop créez niä encavateur nulkrr plus longtemps (temps) nume apprenez oe I oeng nous (« nous deux, » vous et I) ohe I (forme respectueuse ou cérémonieuse) ok souvenir olo' clan olo'eyktan chef de clan Omatikaya Clan de la cannelure bleu omum savoir ong dévoiler, fleurir ontu nez pähem arriver pänutìng promesse (une chose à quelqu'un) pätsì insigne pa'li Grand cheval pak particule pour la surprise ou l'exclamation palulukan Thanator (« bouche sèche Bringer de la crainte " pam bruit pamtseo musique pawm demandez pe ce qui (avant un nom) pehem ce qui (action) pehrr quand pelun pourquoi peng le dites peseng là où pesu qui peu ce qui (chose) pey attente peyfa comment pizayu ancêtre plltxe parlez po il, elle poan il poe elle pongu groupe de personnes, fete pxan digne pxasul frais (en appelant comme nourriture) pxay beaucoup pxel comme, As pxi pointu pxun bras pxuntil coude rä'ä ne pas (le négatif) ral signification ralpeng interpréter Ralu le nom de l'enfant rawke cri d'alarme renu modèle rey de phase rikx déplacez-vous, décalez la position rim jaune rina' graine riti stingbat rol chantez ronsem esprit rutxe s'il you plait sänume enseignement, instruction sì et sìk fin de citation sìlronsem intelligent (chose) sìltsan bon sa'nok mère sa'nu maman san énonciation ; citation sat cela (après ftu seulement) sempu papa sempul père set maintenant sevin assez seyri lèvre seze fleur bleue si faites, faire ska'a détruisez skxawng débile slä mais slu devenu sngä'i commencez, commencez sngä'ikrr commencement, heure de départ snumìna obscurcissez (« combien faible » d'une personne) som chaud spe'e capture spe'etu captif srak(e) marqueur pour des questions oui-non srane oui sreu danse srung aide (aide) steftxaw examinez stum presque sutx la voie swaw moment swirä créature swizaw flèche swok sacré swotu endroit sacré syaw appel täftxu armure täftxuyu tisserand tìfmetok essai tìftang arrêt tìhawnu protection tìkawng mal tìkenong exemple tìkin le besoin tìng mikyun écoutez tìng nari regardez tìng donnez tìngay vérité tìran promenade tìrey la vie tìrol chanson tìtxur force ta'em d'en haut ta de (diverses utilisations) takuk grève talioang sturmbeest tam suffisez (« faites " tangek tronc (d'un arbre) tanhì étoile taron chasse taronyu chasseur taw ciel tawng canard tawng piqué Tawtute Personne de ciel te particule utilisée dans des noms et prénoms telem corde tengfya comme (la « même manière que " tengkrr tandis que (la même heure que) terkup mourez teswotìng concession teya complètement teylu larve de coléoptère (e) til joint, charnière tirea esprit tireafya'o chemin d'esprit tireaioang animal d'esprit to que ; marque comparative tok soyez à, occupez un espace toktor docteur tokx corps tompa pluie toruk grand leonopteryx (« dernière ombre " trr jour tsìng quatre tsìvol trente-deux (octal : 40) tsa'u cela (chose) Tsahìk matriarch Tsahaylu lien (raccordement neural) tsakem cela (action) tsakrr puis (à ce moment-là tsam guerre tsampongu partie de guerre tsamsiyu guerrier tsap'alute excuses tsat cela (comme objet) tsatseng là (cet endroit) tsatu cela (personne) tsawke le soleil tsawl grand (dans la stature) tse'a voyez (sens physique) tseng(e) placez tsengpe là où tseo art tsko swizaw arc et flèche tsko arc (arme) tskxe roche, pierre tskxekeng formation, exercice tslam comprenez tsleng faux tslolam Obtenu le. Je comprends. tsmuk,tsmuktu enfant de mêmes parents tsmukan frère tsmuke soeur tsnì cela tspang mise à mort tsranten matière (la matière, soit d'importance) tsteu courageux tsun pouvez, pouvoir tswayon voler tsyal aile tukru lance tul course tung laissez tupe qui tute personne tutean mâle (personne) tutee femelle (personne) txìm bout, extrémité arrière txìng partez, abandonnez txan grand, beaucoup, beaucoup txantslusam sage (beaucoup-connaissant) txe'lan coeur txele matière (sujet) txen éveillé txep le feu txey halte txo si txoa rémission txokefyaw sinon (ou bien) txon nuit txopu crainte txum poison txur fort ulte et ultxa réunion unil rêve uniltìrantokx avatar ; corps de dreamwalker uniltìranyu dreamwalker Uniltaron Chasse rêveuse upe ce qui (chose) upxare message Utral Aymokriyä Arbre des voix utral arbre virä la diffusion, prolifèrent vofu seize vrrtep démon vul branche (d'un arbre) way chanson waytelem songchord wintxu exposition wrrpa dehors wutso dîner, repas (servi le repas) yìm grippage ye'rìn bientôt Yerik hexapede, hexapode yey directement yol longtemps (période) yom mangez yomtìng alimentation yur lavage zìsìt année za'ärìp traction za'u venez zamunge apportez zekwä doigt zene nécessité zong sauf zongtseng endroit sûr, refuge zoplo offense, insulte
Edité le 17-01-2021 à 17:57:45 par Sora
-------------------- |
| Sora | Lumière | Voyageur des Mondes | | | 12402 messages postés |
| Posté le 20-01-2023 à 12:17:08
| Surtout quand l'autre con en interview il te dit, le premier c'était le prologue et le 2 c'est l'introduction
-------------------- |
| |
| | | | | | |
|